首頁首頁  官方頁官方頁  搜尋搜尋  會員註冊會員註冊  登入  
本站遷單通啟

本站將遷單於以下網址:

http://obatw1.phpbb8.de/forum.php

登入
會員名稱:
登入密碼:
自動登入: 
:: 忘記密碼
搜尋
 
 

結果按:
 
Rechercher 進階搜尋
最新主題
» 籌組「台灣省原始佛教協會」草案
由 非尚在遊戲 2016-11-01, 20:42

» 著作權(四)網路篇
由 非尚在遊戲 2016-03-24, 12:10

» Albert Liou(摩訶男)在臉書參加3個社團?
由 anti-Mahanama 2014-09-12, 13:25

» Albert Liou(摩訶男)也在臉書活動?
由 anti-Mahanama 2014-09-12, 13:13

» 台灣摩訶男竟在優兔逼廣告它的法味書齋,我們應該協助它!
由 anti-Mahanama 2014-09-12, 13:08

» 轉貼--泰國高僧談靈異附體,被非人附體該如何處理?
由 anti-peacecila 2014-08-18, 22:37

» 泰國佛教新規定:禁止同性戀者出家當和尚
由 Non-IansTsai 2014-03-30, 23:44

» 轉貼:素雞、素魚、素排、素三層肉等等
由 anti-peacecila 2014-02-19, 22:15

» 終於發現某處仍有迎福寺公幹大乘的資料
由 Non-IansTsai 2014-02-11, 17:52

本站模組
首頁
FAQ 常見問題
文章主題
本站排行榜
私人訊息
我的帳戶
個人日記本
站內搜尋
討論區
問卷調查
聊天室
公告
1.只申請帳號卻不發言者請勿註冊否則將被封鎖帳號。

2.著作權法第62條規定:「....宗教上之公開演說、....,任何人得利用之。但專就特定人之演說或陳述,編輯成編輯著作者,應經著作財產權人之同意。」若特定人之演說或陳述尚未編輯成編輯著作者,且連該特定人根本並非所謂財產權人者,任何人得利用其著作。

分享 | 
 

 原音重現 巴利語 佛的語言

向下 
發表人內容
Lyndonlkjh
級別:新生


男 文章總數 : 13
注冊日期 : 2009-11-18

發表主題: 原音重現 巴利語 佛的語言   2011-01-31, 21:49

巴利語 佛的語言 有123各種意見 還有 4佛的智見

[1]
百度貼吧 > 大乘是佛說吧
http://tieba.baidu.com/f?kz=703094620
回應「大乘非佛說」論 作者: 昭慧法師

...
第三,佛弟子們在結集經典或書寫、流傳經典的過程中,難免有一些瓶頸存在。例如,日久年深,可能部分內容已有所忘失,可能部分內容在口耳相傳的過程中,因傳持者的素質問題,導致其對正確內容有所不知、錯知或是只有少分之知。其實,連當場耳聞書寫的內容,都有可能會發生出入,更何況是佛滅後,一代一代佛弟子憑著記憶與口耳傳承來結集經典,這中間豈可能完全沒有落差?誰又能保證原始經律裡完全沒有印度文化的滲透,沒有人類共欲的影響,百分之百是純粹佛法的本質,百分之百是佛陀的特見,而沒有印度文化滲透進去的成份呢?如果聲聞教典也不能作此保證,那又何獨苛求於大乘經?

〔智月註:如前所說,阿含經最初也是口口相傳而來。而且前兩次經典結集,都沒有記錄於文字,直到佛滅後至少200年,第三次結集,才記錄於文字。即使南傳佛教的馬欣德法師也說,根據對阿育王石刻文字的比較,現在上座部的巴利語三藏,也不是原本的「佛語」,而是參雜了弘法使團中領隊阿羅漢的方言。書本暫時不在身邊,明天把相關教證補充到這裡。〕...

[2]
巴利語 - 維基百科,自由的百科全書

起源

據錫蘭上座部佛教的記載,現存的《巴利語大藏經》就是阿育王的兒子(一說是阿育王的弟弟)摩哂陀(巴利語:Mahinda,梵語:Mahindra)帶到錫蘭去的,而巴利語也就是摩揭陀語(Māgadhā nirutti, Māgadhikā bhāsā),換句話說,巴利語就是佛陀所說的話,而《巴利語大藏經》也就是佛教的唯一正統的經典。有部份學者支持這個說法。另據季羨林考證,根據語言學的特徵,巴利語應是屬於古印度西部的方言,與流行於東部的摩揭陀語不同1。

引用
1. ^ 季羨林《原始佛教的語言問題》,《北京大學人文科學學報》一九五七年第一期: 我們還可以從語言特徵上來闡明巴利文不是摩揭陀語。關於巴利文的流行地區問題,學者們有各種不同意見。Westergaard(《Über den ältesten Zeitraum der indischen Geschichte》, p. 87.)和E. Kuhn(《Beiträge zur Pāli-Grammatik》, pp. 6 ff.)認為巴利文是優襌尼(Ujjayinī)地方的方言。R. O. Franke從碑刻方面來著手研究這個問題,結論是︰巴利文是賓陀山(Vindhya)中部至西部一帶的方言(《Pāli und Sanskrit》, pp. 131 ff.)。Sten Konow 也以為賓陀山地帶就是巴利文的故鄉(《The Home of Paiśāci》, ZDWG. 64, p. 95 ff.),因為他發現巴利文與毗舍遮語之間相同的地方很多,而毗舍遮的故鄉他就定為優襌尼(Grerson,《The paiśāca Language of North-Western India》, Asiatic Society Monographs. Vol. Ⅷ, 1906.書中說毗舍遮語是印度西北部方言。)。H. Oldenberg 最初主張巴利文是羯陵迦(Kaliṅga)方言(巴利文《律藏》,vol. I. London 1879, pp. L ff.)。附和此說者有E. Müller(《Simplilfied Grammar of the Pāli Language》, London 1884, p.111.)。但是 H. Oldenberg 後來又放棄了前說,另立新說,說巴利文是馬拉提語的前身(《Die Lehre des Upanishaden und die Anfänge des Buddhismus》, Göttingen 1915, p. 283.)。E. Windisch(《Über den sprachlichen Charakter des Pali》, Actes du XIVe Congres International des Orientalistes, prem. Partie, Paris 1906, pp. 252 ff.)和 W. Geiger(《Pāli literatur und Sprache》, Strassburg 1916, p. 5.)則復歸舊說,說巴利文就是摩揭陀方言(關於這個問題的文獻不勝枚舉,請參閱︰季羨林《使用不定過去時作為確定佛典年代和來源的標準》「Die Verwedung des Aorists als Kriterium für Alter und Ursprung buddhistischer Texte」. 德國《格廷根科學院集刊.語言學歷史學類》,1949, p. 288. Anm, 2.)。 上面這些說法雖然紛歧,但也有比較一致的一點,這就是︰多數學者都主張巴利文是一個西部方言。事實上也正是這樣子。巴利文的形態變化與阿育王石刻的吉爾那爾(Girnār)石刻相似,如「於」格的語尾是 -amhi﹑-e 「業」格複數的語尾是 -ne 等等。但是另一方面,摩揭陀語則是一個東部方言,r 變成 l,s 變成 ś,以 -a 作尾聲的字「體」格的語尾是 -e 等等。兩者的區別是非常大的,無論如何也不能混為一談。

[3]
第一期寶峰禪寺止觀禪修營 阿毗達摩第一講 經典的結集及巴利語的起源
瑪欣德尊者

佛陀在世的時候,佛陀所說的就是這一帶的方言。佛陀是反對講梵語的,因為在《律藏·小品·小事》裡面記載,當時有兩個婆羅門出身的兄弟比庫,他向佛陀建議說:「尊者,那些比庫們,他們不同名、不同姓、不同出身、不同家庭來出家,他們用各自的語言來污損佛語。尊者,請讓我們用梵語來統一佛語。」梵語是高等種姓所說的話,比較優雅、高貴,不像那些低等人所說的話那麼粗俗。
當時佛陀就呵斥了他並且制定了一條學處,說:「諸比庫,不得用梵語來統一佛語。如果這樣做的話,犯惡作。諸比庫,我允許用自己的方言,自己的語言來學習佛語。」從那個時候開始,比庫們就用方言來傳誦佛語。佛陀在世的時候所說的方言是哪一種呢?就是這一帶的語言,也就是現在所說到的巴利語或根本語。
我們再來看第一次結集在哪裡?王舍城,是不是?第二次結集在哪裡?在韋沙離城,第三次結集在巴嗒釐子城。也就是說,三次結集都是在古代Magadha (摩揭陀國)的區域。佛陀所使用的語言跟結集所使用的語言,是什麼語言?必定是這一帶的方言,是不是?在第三次結集之後,以這種馬嘎底語為載體的佛教經典就傳到了斯里蘭卡、緬甸跟泰國。雖然這些地方原先他們都有自己的語言,但是為了表達對佛陀的尊重,對聖典的尊重,當時的長老們不敢隨意改變佛陀的語言,於是就直接用馬嘎底語來傳誦經典,乃至一直到現在,所有南傳的比庫在誦經的時候,他們並不是用自己的語言,而是用巴利語。
但是巴利語是在佛滅一千年之後才使用的,古代一直都叫做Magadha bhasa(摩揭陀語)或者叫做根本語,也叫做(Buddha-vacana)佛陀的語言。有些長老也很自豪地說這個是我們的savaka- vacana,就是佛陀弟子的語言。因為語言經常都會改變,後來摩揭陀語就在印度本土消失了。但是這種語言至今仍然在斯里蘭卡、緬甸、泰國等地方被保留跟使用著。現在上座部的比庫平時他們不是講巴利語,這種語言只是拿來誦經、拿來記載經典,因此稱為聖典語或佛語。聖典就叫做巴利,記載聖典的語言叫做巴利語。巴利語就是這樣來的。
我們再看佛的弘化都是在這一帶地區,所以這一帶地區的語言就是現在所說的巴利語。當然了也有一些學者,他們根據一些考古的研究又有各自的意見,有人說現在的巴利語是屬於喬薩羅這一帶的語言,又有人說這是屬於阿槃提這一帶的語言。
如果我們再去看看第三次結集之後,當時有九個使團,其中第九個使團Mahinda阿拉漢,把三藏傳到了斯里蘭卡。Mahinda阿拉漢就是出生在阿槃提國的伍揭尼(Ujjeni),他小的時候在那裡長大,但是他是在摩揭陀國出家受具足戒,並且學習三藏的,所以現在的南傳佛教講的巴利語,還是帶有一點點阿槃提國的語言。但是我們從另外一個角度來看,這種語言已經二千三百多年了,連一些地方口音又都帶有,那就可以證明這種語言保留的精確度是多少,連語言的某些地方口音都帶上,對於保持、保證法義方面就更不用說了。所以我們可以說現在的巴利語就是佛陀在世的時候,中印度一帶的地方方言。



[4]佛陀怎麼說

葛拉瑪人的疑惑

佛陀在拘薩羅國遊化時,曾經來到一處名叫格薩布塔的聚落。格薩布塔是葛拉瑪人居住的地區,當地居民早就耳聞一些有關佛陀的事跡,聽說他是一位出身釋迦族的沙門(出家人),而且是一位聖者。葛拉瑪人聽說佛陀正在他們聚落附近的林中安歇,就扶老攜幼,前去參訪。

佛時的印度,宗教界與思想界充滿活力,猶如百花齊放。葛拉瑪人向佛陀表示,他們的村莊經常有來自各方各教的沙門、婆羅門;他們大力宣揚自己的教義為真理,而對於其他不同的教義,則表現出輕蔑與鄙視,而且極力貶斥。葛拉瑪人對此感到困惑,無所適從。他們想聽聽佛陀的意見。

佛陀對葛拉瑪人開示說:『葛拉瑪人啊!你們的疑惑是正當的。對於事理有疑之處,就應該質疑它。』接著佛陀開示了十項辨別事理的原則。這些原則清楚顯示了佛教與一般的宗教信仰有多麼的不同。這十項原則是:

1、不要因為傳說而輕信:某件事,不要只因為大家都這麼說,就信受它。眾口鑠金,積非成是。吾人對於傳言,尤其要冷靜客觀地看待。

2、不要因為傳統而輕信:代代相傳的事,可能只是一種習俗,卻沒有任何意義,更未必是真理。

3、不要輕信謠言:不要因為某件事已經傳遍各地,大家津津樂道,就相信它。在網路時代裡,一個謠言可能在短短幾分鐘傳遍世界。因此,這一項原則對現代人而言,尤其重要。

4、不要輕信經典:不要只因為某種論述或教義寫在經典裡,就相信它。知見有正邪,也有了義與不了義。此外,經典經過口誦手抄,不能保證無訛。

5、不要輕信推理:不要只因為某個推理似乎無懈可擊,就信受它,因為推理所依據的資料未必正確。

6、不要輕信學說:學說有可能只是一種學術上的觀點,未必是事實。

7、不要輕信常識判斷:不要只因為某件事正好符合吾人的常識判斷,就信受它。人的常識有時是膚淺而粗糙的。以常識判斷事理的真偽虛實,較為省心,但也可能因此而犯下錯誤。

8、不要因預設成見而輕信:不要只因為某件事正好符合吾人既有的觀念或想法,而信受它,因為吾人既有的觀念或想法可能就是錯的。

9、不要以貌取人而輕信:不要只因為對方看起來可信,就相信其言。一個人縱然有敦厚的外貌、良好的信用,並不能保證其所言無誤。

10、不要輕信師長所言:不要只因為對方是你依止的老師或是德高望重的大師,你就全盤信受他所言,而毫不思辨。這一點對有信仰的人尤其重要,因為大多數人總是在處理信仰的問題上感情用事。在佛教的立場,沒有人應該在靈性上成為奴隸或盲者。

葛拉瑪人,無論任何時候,當你自己知道這些東西是善的,這些東西是對的,這些東西受智者讚揚的,這些東西當接受之後會帶來利益和快樂的,那麼你們便應該採納及受持這些東西。」

佛陀開示的這十個原則適用於任何人、任何國家、任何世界。在出世的道路上,它們能使人免於淪為盲信盲從的宗教徒;而在世間法上,它們也有助於人們以理性明智的態度待人處事。



參考資料:Anguttara Nikaya-3:65、中阿含16經

諸法友相信哪一種說法呢?
回頂端 向下
swwei
級別:新生


男 文章總數 : 14
注冊日期 : 2009-12-08

發表主題: 回復: 原音重現 巴利語 佛的語言   2011-10-13, 10:52

引言回復 :
諸法友相信哪一種說法呢?

看情況吧?
回頂端 向下
非尚在遊戲
系統管理員兼站長
系統管理員兼站長
avatar

男 文章總數 : 77
注冊日期 : 2008-12-18

發表主題: 回復: 原音重現 巴利語 佛的語言   2011-10-19, 09:13

本題一貼出就招感某原黨分子來註冊哪!成效卓著!真是成效卓著哪! Laughing
回頂端 向下
http://obatw.forumotion.com
emilyku
級別:新生


文章總數 : 3
注冊日期 : 2010-05-16

發表主題: 回復: 原音重現 巴利語 佛的語言   2011-10-19, 09:42

呵呵!好奇寶寶吧?
回頂端 向下
 
原音重現 巴利語 佛的語言
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
台灣原始佛教會通大乘佛教網路論壇 :: 公共園地 :: 留言板-
前往: